Let's learn Japanese!
Unsere Kurse sind nach der heute in Europa üblichen Methode aufgebaut, d.h. wir legen grossen Wert auf interaktive Kommunikation.
Oft machen junge Leute einen Kurzurlaub in einem fremdsprachigen Gebiet, um Sprachbarrieren abzubauen. Ein entsprechendes Angebot besteht für Japanisch bisher kaum. Unsere Kurse bieten die Möglichkeit, die Sprache in Alltagssituationen zu erlernen und gleichzeitig einen Einblick in die japanische Kultur zu gewinnen.
Es besteht die Gelegenheit, das Gelernte in der Freizeit praktisch anzuwenden.
Our classes use the European style of teaching and emphasize interactive communication. Short-term stays which are popular with young people in Europe are very rare in Japan. Currently most programs are designed for 3 months or more. However our classes offer the flexibility of brief stays with learning to use the language in everyday situations and taking a closer look first-hand into Japanese culture.
30年のスイス滞在、10年間の日本語教師経験(CoopFreizeitschule、KubschuleMigros)から、日本を拠点にした新しい日本語教室を開くことにしました。語学教育では一歩先を行くコミュニケーション中心のヨーロッパの新しい教え方を実践します。
What's New!
  • Apr 15, 2013
  • 当校は7月に京都方面へ引っ越します。
    琵琶湖も近くにあります。新しい学校では希望者はホームステイもできます。
    ホームページは更新中なので Facebookをご覧下さい。
    In July, we are relocating our school. Where? Near Kyoto by the Biwa-ko (Lake Biwa)!
    In this new location we will begin accepting HomeStay Students.
    To learn more, please send us a message at our Facebook page.
  • June, 15, 2012
  • 7月と8月は 夏休み(なつやすみ)キャンペーンです。この期間(きかん)は 10%オフです。
    Sommerferien-Aktion! Wer im Juli und August einen Kurs bucht, erhAdlt 10% Rabatt.
    Summer discounts for July and August classes! 10% cash-back campaign.
  • June, 15, 2012
  • プライベートレッスンもあります。希望の方(きぼうのかた)は メールで問い合わせてください。
    1日から アレンジ できます。
    Auch Privatunterricht kann gebucht werden. Bitte per Email Kontakt aufnehmen.
    Private lessons are also available for booking. Please contact by e-mail.
  • Feb, 16, 2012
  • 日本語教室サイトオープンしました
    Hiromi Vogle's Nihongo School Website Open!!